Lumaj wandelt

  • Full Screen
  • Wide Screen
  • Narrow Screen
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
MISC. Populair, maar om de verkeerde reden ...

Populair, maar om de verkeerde reden ...

E-mail Print
Translations are not available for articles written prior to Jan. 2011. Il n' y a pas de traductions pour les articles avant janvier 2011.

SDR: Sex, Drugs & Rock ‘n Roll.
Het is zo oud als de straat, maar zelfs in het internet tijdperk is het nog altijd (en misschien zelfs nog meer) het wondermiddel dat zorgt voor aandacht en populariteit … zelfs ongewild.

Al enige tijd valt het ons op dat de populairste post op deze blog het artikel Wenduine – Oostende is.
Zoals alle inhoud op deze blog is het een beschrijving van een wandeltraject. Wenduine – Oostende is slechts één van de ondertussen tientallen wandelingen die je hier kunt vinden.

Waarom is dan precies dàt artikel populairder dan alle anderen?
Uit de beschrijving blijkt niet dat dit één van de mooiste wandelingen is die we ooit maakten.
Er valt over dat wandeltraject ook niets spectaculairs te melden.
Integendeel, het is zelfs één van de minder interessante etappes die we aflegden op de GR 5A ronde.

De reden van het succes heeft echter niets te maken met wandelen …
Nee, volgens onze blog statistieken heeft het alles te maken met een erg intrigerend kustverschijnsel: het naaktstrand van Bredene!
De term ‘naaktstrand’ lijkt namelijk een erg populaire zoekterm te zijn op het internet.

Moet nu juist die wandeling langs het naaktstrand van Bredene passeren, en moet dat verslag dan ook nog verwijzen naar dat feit!
Iedereen die met de zoekterm ‘naaktstrand’ blogs afschuimt krijgt daardoor onze post Wenduine – Oostende in zijn zoekresultaten gepresenteerd.
Jammer genoeg wil de ironie dat we die wandeling nu net in de winterperiode maakten. Het naaktstrand lag er toen totaal verlaten bij en liet hoegenaamd niets zien van al het moois dat die zoekers interesseert.

We voelen ons daarom verplicht ons bij deze ootmoedig te verontschuldigen voor de grote teleurstelling die we alle ‘naaktstrand’ zoekers met deze post bezorgen.
Anderzijds danken we jullie voor het in de hoogte jagen van onze bezoekcijfers.

Wie zei het ook al weer? ‘Alle middelen zijn goed om in de belangstelling te komen’.
Voor ons des te leuker, want we hebben die belangstelling zelfs nooit bewust gezocht.

In alle geval: mogen alle ‘naaktstrand’ zoekers voortaan bij dit artikel terechtkomen.
We wensen ze een aangename lectuur, en als dit geen glimlach op hun gezichten tovert, weet dan dat het dit bij ons wel doet. :-)

Comments (4)
4Tuesday, 05 August 2008 17:15
Stefaan Lesage
Translations are not available for articles written prior to Jan. 2011. Il n' y a pas de traductions pour les articles avant janvier 2011.

OMG, deze vind ik wel schitterend. Al die extra bezoekers mochten dan wel een Eurocentje achtergelaten hebben in de virtuele spaarpot :-)
Tuesday, 05 August 2008 22:59
Lumaj
Translations are not available for articles written prior to Jan. 2011. Il n' y a pas de traductions pour les articles avant janvier 2011.

Ocharme die extra bezoekers … ze krijgen al geen waar voor hun geld, en dan zouden ze nog iets moeten achterlaten in de spaarpot ook …
3Tuesday, 05 August 2008 09:21
Panthera
Translations are not available for articles written prior to Jan. 2011. Il n' y a pas de traductions pour les articles avant janvier 2011.

Misschien zijn die mensen op zoek naar prentjes van dat naaktstrand inclusief inhoud :devil: Nu ik kan u vertellen dat ze waarschijnlijk lang zullen moeten zoeken want het is op het naaktstrand verboden om foto’s te nemen en het schijnt rondom netjes afgebakend te zijn met struikgewas om gluurders de pas af te snijden. En dat is maar goed ook, want een naaktstrand is niet bedoeld voor vuil manieren. Zo, zo nu staat het woord naaktstrand alweer drie keer extra bij dit artikel. Gij gaat nogal bezoekers over de vloer krijgen hier :mrgreen:
Tuesday, 05 August 2008 12:06
Lumaj
Translations are not available for articles written prior to Jan. 2011. Il n' y a pas de traductions pour les articles avant janvier 2011.

Oei !!! Dit wordt een zichzelf opblazend ballonnetje … Vanaf nu hebben we het alleen nog maar over ‘het woord’. En als ik begin klachten te krijgen van WordPress kan ik het artikel nog altijd verwijderen … ;-)
2Tuesday, 05 August 2008 08:24
Thealdergwy
Translations are not available for articles written prior to Jan. 2011. Il n' y a pas de traductions pour les articles avant janvier 2011.

Ieder nadeel heeft zijn voordeel. Misschien zit er tussen die toevallige bezoekers wel iemand die zo ontdekt dat wandelen een aangename tijdsbesteding is.
Tuesday, 05 August 2008 08:33
Lumaj
Translations are not available for articles written prior to Jan. 2011. Il n' y a pas de traductions pour les articles avant janvier 2011.

Je hebt gelijk. Ik heb trouwens niets tegen de zoekterm … ieder zijn meug. Het is alleen een leuke vaststelling dat door een toevallig woord een artikel buiten proportie populair kan worden.
1Tuesday, 05 August 2008 05:20
Freddy Lesage
Translations are not available for articles written prior to Jan. 2011. Il n' y a pas de traductions pour les articles avant janvier 2011.

Ik ben niet via het item ” Naaktstrand ” hier beland, nee ik kom hier vaak op bezoek om alle interessante verhalen te lezen. En ze blijven me boeien.

Add your comment

Your name:
Your email:
Comment:

LumaThing

'Un jour de sentier = huit jours de santé'
(one day of hiking = eight days of health)

Saying on the SGR website