Lumaj wandelt

  • Full Screen
  • Wide Screen
  • Narrow Screen
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
MISC. De tijd van blauw en groen

De tijd van blauw en groen

E-mail Print
Translations are not available for articles written prior to Jan. 2011. Il n' y a pas de traductions pour les articles avant janvier 2011.

Het Hallerbos staat synoniem met het jaarlijkse wonder van de boshyacinten.
Maar wonderen trekken veel volk aan, en dat maakt het wonder dan al vlug heel wat minder wonderlijk.

Gelukkig heeft het Hallerbos (nog) geen patent op het tere blauwe bloemetje dat boshyacint genoemd wordt. Je vindt ze rond deze tijd op heel wat plaatsen. De natuur heeft er een handje van weg om zijn evenementen perfect getimed op tal van locaties tegelijkertijd te organiseren, zonder grootschalige inzet van medewerkers en budgetten, en dat aan de democratische toegangsprijs van ‘nul’ Euro! Je moet alleen maar beslissen naar buiten te gaan en een loofbos op te zoeken. Met wat geluk krijg je een ereplaats op de eerste rij en wordt je een exclusieve voorstelling van het ‘blauw-groen spektakel’ aangeboden.

20090419 Boshyacinten

We namen een fotootje van de voorstelling. Maar zelfs al luidt het gezegde: ‘a picture tells more than a thousand words’, dan geldt evengoed dat zelfs het mooiste plaatje de realiteit nooit kan overtreffen.

Daarom: zoek allemaal een stukje bos, neem plaats zonder reserveren, en GENIET van je eigen exclusieve voorstelling. Je hebt nog een paar dagen de tijd vooraleer het doek weer dicht gaat tot volgend jaar.

Comments (3)
3Tuesday, 21 April 2009 22:10
girardo
Translations are not available for articles written prior to Jan. 2011. Il n' y a pas de traductions pour les articles avant janvier 2011.

Het is en blijft een lust voor het oog.
2Monday, 20 April 2009 21:36
ambigirl
Translations are not available for articles written prior to Jan. 2011. Il n' y a pas de traductions pour les articles avant janvier 2011.

Ik trok dit jaar terug naar het Hallerbos. Het heeft vorig jaar zo een indruk op mij gemaakt. Volgend jaar zal het eens het Brakelbos worden, denk ik. Veel moed had ik niet nodig om alleen verder te stappen, hoor. Ik was eerst jullie verslagje komen lezen en wou al dat moois niet missen.
1Monday, 20 April 2009 19:37
davymoerman
Translations are not available for articles written prior to Jan. 2011. Il n' y a pas de traductions pour les articles avant janvier 2011.

Wij kregen zo’n bloementapijt te zien in het Karkoolbos, tijdens de Mattentaartentocht.
Monday, 20 April 2009 19:55
Lumaj
Translations are not available for articles written prior to Jan. 2011. Il n' y a pas de traductions pour les articles avant janvier 2011.

Moet heerlijk zijn om rustig een mattentaartje te verorberen terwijl je op zo’n bloementapijt zit te kijken.

Add your comment

Your name:
Your email:
Comment:

LumaThing

There is no path towards happiness. Happiness is the path.

Dalai Lama